Posted by: QQmei | March 27, 2012

Hello from Prashant to children

Namaste Children….My name is Prashant and I’m fromIndia. I live in Mumbai but I was born in a place called Latur which is one night journey by train from Mumbai. My family stays there and I stay in Mumbai with my friends. In my village I grew up among nature. My friend list included cows, birds, snails, ants….all of them were my friends. I love nature and I work to protect them and I know you all will also protect Nature.
各位小朋友好(Namaste 是印度的問候語),我的名字叫Prashant,我來自印度。我現在住在孟買,但是我出生在拉圖,從孟買到拉圖要坐一個晚上的夜車。我的家人仍住在拉圖,但是我和幾個朋友一起住在孟買。我的村子被自然環繞,我的朋友們包括了牛、鳥、蝸牛、螞蟻……等等。我喜歡大自然,我也致力於保護大自然,我相信你們大家也會一起保護大自然。

Now let me tell you aboutIndia.Indiais country with a diverse culture. There are hundreds of languages spoken inIndiaand differs from region to region. Indians love spicy food and love very sweet food too!! The food also changes with region to region. So if you live near the coastal area, you would be eating lots of fish and if you live in place where coconut is grown in abundance, most of the dishes will have coconut. So one part ofIndiawill use coconut for making curry another part ofIndiawill use it for dessert. So if the food is spicy we say its Teekha and if it is sweet we say its Meetha. So like food and language, lots of things change from one place to another. It is like a big carpet with lots of color where every thread represents a region ofIndia.
現在讓我來和你們說說印度。印度是一個有著多元文化的國家,在印度有超過一百多種的語言,每個地區都有每個地區的方言。印度人很喜歡香料食物,而且也很愛甜食!每個地區的食物也很不同,假如你住在離海較近的地方,你會吃到很多魚;如果你住在有很多椰子樹的地方,許多的料理都會加入椰子。在印度有些地方用椰子來作咖哩;有些地方用椰子來做甜點。假如那道食物是加了香料的,我們稱作Teekha;假如是甜的,叫作Meetha。就好像食物和語言一樣,許多事物換了一個地方就變得不一樣了;印度好似一張交織著各種顏色的地毯,每個地區都貢獻了一種顏色。

Turban is a traditional head-wear which is usually worn in ancient India. Nowadays is it seen in villages mostly worn by farmers. But it is also commonly worn in festivals like weddings, religious function etc. During weddings, turbans are worn in cities also and it a sign of respect.
在古老的印度,在頭上纏繞頭巾是一種傳統,現在大多是鄉下的農夫才有在綁頭巾。但是,在重要的慶典上,例如結婚或宗教儀式,綁頭巾也很常見。如果是婚禮,不分城市或鄉下,大家都會綁頭巾,那是一種禮貌。

I will teach the children to wear turbans and make them wear it along with me while working with me. I’m also attaching a photo of me and my friends during a wedding so that the children will have an idea.
當我到成龍去和小朋友一起工作時,我也會教大家綁頭巾。為了讓大家有點概念,隨信附上一張我和朋友在一個婚禮上綁頭巾的照片給大家參考。


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Categories

%d bloggers like this: