Posted by: kschenglong | March 25, 2020

折柳相送 信誓重重

觀樹教育基金會執行十年的成龍溼地國際環境藝術計畫,在農委會林務局、文化部、雲林縣政府、口湖鄉公所、成龍國小、成龍社區發展協會及來自世界各國的藝術家與眾多志工熱心協力之下,孕育了成龍溼地與成龍村的未來。

此時QQ湄的離開雖然有點難捨但不悵然,感恩她十年來的付出與同仁駐地陪伴村民,共同面對地層下陷與溼地保育的環境議題,在此衷心的祝福她。

2009年我第一次與林務局夥伴踏勘成龍溼地的初心不變、承諾依舊,基金會既有夥伴將持續駐村陪伴。為了延續成龍溼地國際環境藝術節的底蘊,109年基金會仍計畫邀請少數藝術家進駐創作,讓成龍溼地持續亮眼。未來,基金會仍將與村民一起為建構里海示範基地、編織國土生態綠網而努力。

觀樹教育基金會 執行長 洪粹然

90048578_208218257082582_9033743054573404160_n

Hello everyone,
After 10 years the ChengLong Wetlands International Environmental Art Project will be going into a new phase, and we are opening a new Facebook page to cover the new environmental art and community development activities in ChengLong village of Taiwan.
各位親愛的朋友,
歷經十年的成龍溼地國際環境藝術計畫將要走往下一個階段,我們將在Facebook重新開啟一個新的粉絲專頁來記錄全新的藝術計畫及未來成龍村的發展。

This new phase will be under the direction of the Taiwanese curator Chao-Mei Wang, who has lived and worked in ChengLong for over 10 years and will keep working with the local people as an independent curator and environmental educator.  International curator Jane Ingram Allen will continue to act as Advisor and Consultant for the project.
這個全新的頁面將由台灣策展人王昭湄(QQ湄)主持,她已經在成龍村工作及生活了十餘年,未來她將以獨立策展人及環境教育工作者的身份繼續在成龍村陪伴村民成長。國際策展人艾婕音亦將以諮詢顧問的角色,持續協助這個計畫。

The full new name of this phase of the project will be “ChengLong Wetlands Environmental Art Lab & Experiments in Satoumi (Seashore) Living in Southwest Taiwan“, and the project will include creating new and different kinds of environmental art in the village and wetlands, developing community cultural products, and focusing on the wisdom of local people living by the sea, and how they face the issue of rising water and environment change as well as the beauty of ChengLong Wetlands.  Please Follow our new Facebook page to keep up to date on activities and changes in Cheng Long.
為了記錄這個嶄新的且具實驗性質的階段,我們將專頁名稱定為成龍溼地環境藝術&里海生活實驗室(英文計劃的全名為:ChengLong Wetlands Environmental Art Lab & Experiments in Satoumi Living in Southwest Taiwan),規畫中的內容將包括更多樣貌的藝術家駐村及環境藝術展演、成龍溼地及社區文創產品的開發、海口居民的生活智慧以及因應環境與氣候變遷的調適策略,當然也會有溼地生態環境之美的記錄。

As for the original Facebook and this Blog page might change name and managed by the Kuan-Shu Educational Foundation. We will still work together on some issues for the Chenglong Wetlands and community.
至於原有的Facebook粉絲專頁和這個部落格將由觀樹教育基金會經營,我們將會在某些成龍溼地或社區的議題上繼續分工合作。

2019成龍溼地國際環境藝術節今年由藝術家指導村民,利用生活周邊的材料來發展社區的文創產品,希望村民也能成為藝術家!11/16.17將於成龍溼地進行今年「藝術季」村民的學習成果展,同時結合「候鳥季」及農漁產品的「豐收季」,要讓來訪的民眾一次認識成龍村的生活、生產及生態!非常適合喜歡深度小旅行的個人或小團體,把握機會來和生產者、藝術家、村民孩童互動交流。
成龍藝術市集posterA1_594_841mm_工作區域 1

在這一次的社區&藝術市集裡,除了有村民的作品展外,也有村民及成龍國小學童帶領的「舊衣編織」工作坊,訪客只要自己帶一件舊衣來,就可以免費學習如何裁剪布條,將舊衣編織成杯墊、 鍋墊或地墊。另外也有本屆日本藝術家Nobuyuki &Ayaka的貝殼及帽子創作展、台灣藝術家周靈芝特別為守護溼地設計的陶藝作品、成龍村旅外年輕插畫家郭朵蒂的繪本及飾品創作,以及歷屆多才多藝的志工們所帶來的剪紙、織帶、塔羅、木作及音樂表演等。

除此之外,成龍村的農漁產業等於是口湖鄉的縮影,這次一起參與的除了代表不抽地下水的社區品牌「成龍溼地鳥仔區生產班」之外,還有村子裡的大廠「承龍海產行」、自產自銷的「賢惠海鮮舖」、熱銷品牌「蝦叔叔」、以「一口鱻」烏魚子聞名的「豐樺水產」,另外還有成龍村第一家企業「祥益米粉」、雲林縣第一名的有機米「源鄉自然農園」,大家不只可以親臨現場和這些成龍村的生產者面對面了解生產過程,還可以自備餐盤、餐具、水杯現場選購在地村民或生產者用新鮮食材自製的鰻魚夀司、醉蝦、蝦香腸、炒米粉、印尼點心、烤地瓜、紅藜麵包、黑豆茶等。

成龍溼地本為農地,因地層下陷、海水倒灌成為溼地,自九十八年農委會林務局邀請觀樹教育基金會進駐成龍村後,開始透過每年「成龍溼地國際環境藝術計畫」的舉辦帶動社區參與,促使成龍社區近年成長迅速,並開辦了「長青食堂」,如今也有漢學課「暗學仔」,致力於照顧社區老人及傳承社區文化,近日甫獲得衛福部「全國社區發展工作金卓越社區選拔優等獎」。觀樹教育基金會主任王昭湄表示:「今年的藝術節以不同的方式辦理及呈現,是為了迎接下一個十年的挑戰,希望環境藝術也能在成龍村深耕,成為社區的另一項產業。本次的成龍社區藝術市集結合了村裡的三大特色:『藝術季』、『豐收季』、『候鳥季』,等於是在年底把村民的學習成果、養殖成果、保育成果作一展現。」

為了歡迎大家來訪成龍村第一次的市集,也為了呼應本屆藝術節再利用生活周邊材料的宗旨,村裡會裁縫的阿姆不只幫忙工作人員用舊布料布角製作圍裙,也幫忙把多年前雲林農業博覽會的舊旗幟改造成小背包,打算送給市集消費滿額的訪客作紀念。另外二天市集(11/16下午與11/17全天)現場還有音樂會、古著展、台語說書、生態觀察等活動,歡迎大家深度走訪。詳細內容可參見:「成龍溼地國際環境藝術計畫」Facebook (https://www.facebook.com/chenglong.artproject/)。

新聞 -1
四位藝術家在今年三月到十一月間即輪番進村指導村民利用現地材料及舊衣,進行創作發想。
(左為藝術家康雅筑指導村民自家招牌設計,右為日本藝術家Nobuyuki &Ayaka指導的貝類生活飾品創作。)
新聞 -2
村民的創作在九月時受日本藝術家及策展人Nobuyuki Sugihara之邀,在「 #信濃の国 原始感覚美術祭」展出,
頗獲好評。藝術家Ayaka本身是帽子創作者,她會將蔬果植物發想成各種形狀千奇百怪的帽子,
平日她和Nobuyuki在戶外創作時也都帶著自製的帽子,在這次的市集中也將展出。
新聞-3
成龍溼地進入候鳥季,天氣越冷鳥越多,傍晚亦是看夕陽的好去處!
新聞-4
秋冬亦是水產品的產季,「成龍溼地鳥仔區生產班」的郭子阿公,不抽地下水養殖的虱目魚,
肥美收成。歡迎大家至產地認識成龍村的生產者,了解各類農漁產品的生產過程。
新聞 -5
成龍溼地是一處適合放慢腳步,進行生產、生活、生態學習的場域。
新聞 -6
《成龍溼地社區&藝術市集》定時展演活動節目表(依現場公告為準)

完整新聞資料:20191104 成龍溼地社區藝術市集 新聞稿.pdf 
 20191104 成龍溼地社區藝術市集 新聞稿.doc

更多活動即時更新:成龍溼地國際環境藝術計畫Facebook

 

Soulangh Cultural Park

Nobuyuki & Ayaka in front of their artwork at Madou, Tainan 杉原信幸和中村綾花於麻豆糖廠的作品前合影 (photo by Rich John Matheson.)

Hello, everyone,
I am Nobuyuki Sugihara. We live in Omachi city, Nagano Prefecture, in the center of Japan where the northern Alps are found.  Nagano has so much snow in the wintertime. There is snow outside as I am writing this message now. And the snow in the Japanese Alps is very beautiful.
大家好,我是杉原信幸。我們住在日本中心的長野縣大町市,這裡是日本阿爾卑斯山的北口。大町市在冬季下很多雪,此時我在撰寫這個訊息時,外面正飄著雪!日本阿爾卑斯山的雪景非常美麗。

We live by the lake Kizakiko, and I am planning the Shinano Primitive Sense Art Festival every summer. Lee Kuei-Chiha, artist you know from Taiwan, joined also this Festival.Because there are mountains, forests and lakes, the summer is very cool.
我們住在Kizakiko湖畔,我每年夏天會在這裡舉辦「信濃國原始感覺藝術節」,你們所熟知的台灣藝術家李蕢至也曾來參與過這個藝術節。因為這裡有許多的山、森林、湖泊,所以夏天非常涼爽。

36822589_10209686267472375_2802403720405450752_n

Lake Kizakiko

Shinano Primitive Sense Art Festival

This is the reed ship made for Shinano Primitive Sense Art Festival in wintertime by Lake Kizakiko several years ago. 這是數年前“信濃國原始感覺藝術節”的作品之一

And, I am also traveling to various places to make my artworks with natural materials. Recently I am making the ship shape with shells. I stayed about 6 months and made the ship of shells in Tainan and Taipei and Hualien last year. At that time I learned about the traditional ancient cement 三合土 in Taiwan.
我也會到世界各地旅行,利用自然素材進行創作。我用貝殼創作過很多船造型的藝術品。去年,我有六個月都在台灣,分別在台南、台北、花蓮創作貝殼船,我在台灣學習到傳統建築灰漿(水泥)–「三合土」的製作方法。

I think we will make the ship of shells with Taiwanese traditional ancient cement in Chenglong. And I would like to think about and make Chenglong products using shells together with people in Chenglong.
我想我們也將會在成龍溼地,用台灣早期的灰漿技術(三合土)創作一艘貝殼船,並將和成龍村的大家一起發想以貝殼為材料的特色產品。

Nobuyuki worked in Guandu

Nobuyuki worked in Guandu.

I like Taiwanese food and culture. I am very much looking forward to meeting and learning about Chenglong culture. Please join us in creating art together. And since we want to learn Chinese, please also teach us Chinese.
我喜歡台灣的食物和文化,我非常期待和大家見面,並學習有關成龍村的在地文化。請加入與我們一起創作的行列!因為我們也很想學中文,歡迎大家來教我們中文。

 

From Ayaka Nakamura   來自Ayaka的問候

Ayaka's working scenery

Ayaka is sewing hat.

Hello everyone, I am always traveling and living in different places recently, while making Sugihara’s work together.
大家好,我是中村綾花。近年我常跟隨Sugihara(杉原信幸)的創作計畫,到各地旅行及生活。

My sewing machine always travels with me, and I will sew hats. It is a very good feeling for me to sew the cord of the hat while thinking about the shape of the fruit and the soft line of the body. And I have also remade old kimonos and made clothes well before.
在旅行時,我總是帶著我的縫紉機,創作各式各樣的帽子。 當我在車縫帽子時,我會想像著各種水果的造形及身體柔軟的曲線。我以前也會改造舊和服,創作新衣服。

This time we will sew shells and put them together to make bags. I would also like to create other nice things together with the Chenglong community.
這次我們將要一起縫合貝殼,製作包包,以及和成龍村的大家一起發想創作出其他美好的物品。

Ayaka's hats

Ayaka’s hats 各式各樣Ayaka做的帽子

(謝謝每一位提供成龍溼地國際環境藝術節創作材料的朋友們!)

 

幾經掙扎~ 到底要選三位 ? 四位?
就決定四位吧!讓更多人有機會來認識成龍溼地!
(何況其中有一位是在地青年….應該要不占名額是吧?!XD)

以下是2019「來去海口住一個月」志工獲選名單:

林威德
李佳蓓
黃子君
傅貝盈

也謝謝所有寄出報名表參與徵選的朋友們,謝謝您們對成龍溼地的關心和文字言語間所傳達出的熱情,受限名額,不能實現每個人都來成龍溼地住一個月的願望,真的很抱歉!不過誠摯地邀請大家在4月11日~5月6日志工/藝術家駐村期間,抽空到成龍溼地給我們探班!

本次藝術計畫雖以培訓成龍村民和藝術家一起發展社區產品的工作坊為主,仍會在周末有數場開放工作坊,由藝術家教導大家運用生活周遭的廢布舊衣編織實用的生活用品,請大家密切注意公告,一起來玩創意,學習更友善環境的生活方式!

感謝~ 再感謝~ 祝大家有個美好的夜晚 ~ :D

晚安

(切換至趕計畫書模式……><“)

Posted by: QQmei | March 13, 2019

來自藝術家的問候>>Hello Message from Elena

(很抱歉~ 原訂3/13公告的志工徵選結果, 將延至明天公告!)

Dear Friends in Cheng Long,
成龍村親愛的朋友們:

I’m looking forward to come back to Taiwan and meet – work with you again developing a new, exciting project.
我很期待再次回到台灣與你們見面,這次我們要再一起完成一個全新的、令人期待的計畫!

This time, I would love to share with you the fascinating technique of tapestry weaving.
在這次的駐村中,我想要和你們分享「綴織」迷人的技法。

During my travels and researches around the world, I was lucky enough to meet and learn weaving from inspiring and capable artisans and textile artists.
在我旅行世界各地及做研究的過程中,我很幸運能夠遇到鼓舞人心且技術精湛的藝師以及織品藝術家,並向他們學習。

From April 11th to May 6thI invite you to experiment with me the use of threads, colours, surfaces and different shapes to create amazing tapestries.
在4月11日至5月6日期間,邀請你與我一起來體驗各種線材、色彩、平面及造型的效果,玩出有趣的織品!

In close collaboration with the school children, we’ll design a new visual identity for Cheng Long village and develop products for the community market.
到時候我們會和成龍國小的小朋友有密切的合作,我們將要一起為成龍村設計出新的視覺形象,還要一起研發未來社區市集的特色產品。

When it comes to weaving, there is a lot to learn every step forward opens up new possibilities.
說起編織呀~ 有好多可以學習的;每一次新的學習,都可能為下一步帶來新的可能!

I hope this journey will be engaging for you as it is for me 🙂
我希望你會愛上這趟旅程,就如我一樣。

See you soon!!!
期待相見!

Elena

Posted by: QQmei | March 4, 2019

來自藝術家的問候>>Hello Message from LaLa

成龍溼地的大朋友、小朋們,大家好!
我是拉拉(王彥臻)來自台灣台南。自從大學唸書後就離開台南長住在台北,大學畢業後因為工作的關係常常到處跑來跑去,偶而也會到其他縣市或是其他國家。

Hello everyone, I’m Lala from Tainan, Taiwan. I moved to Taipei when I started my university course. I still live in Taipei now, but I am not always in Taipei. I travel quite often to other cities or countries for different projects.

我是藝術教育工作者,創辦了「圈在藝起」藝術教育工作室。除了自己獨立工作之外,偶而會和其他領域的藝術家或設計師共同策劃、執行藝術課程。藝術教育是透過藝術的方法和許多孩子一起創作、玩耍、探討、學習。從孩子的作品裡我看到很多很美又純粹的藝術,這部分常常給我很多靈感和新的啟發,在這些歷程中也成為我認識自己的一種方式。

I’m an art-educator, I founded “Art Together” Art Education Studio. Not only working on my own, I also cooperated with other artists and designers. For me, I can always see the art potential from each child even the other people can’t see it. Everyone is so unique and full of creativity. Children always surprise me and give me new inspirations that help me understand myself more.

This slideshow requires JavaScript.

很高興這幾年陸陸續續都能和成龍濕地保持著互動,從一開始擔任志工認識這個地方就很喜歡這裡的人、事、物。我在這裏和基金會策劃過陶瓷藝術計劃、擔任過駐村藝術家,去年則以小學資優班美學老師的身分帶台北的孩子來這裡參訪交流,今年很開心又能回到這裡創作。彷彿是成龍濕地一路看著我成長蛻變,陪伴我讓我長成更好的拉拉。對此地總有一股強烈的情懷。希望今年也能和老朋友、新朋友共同串聯出2019美麗的風景。

I am glad that I always can hear good news from Chenglong in these several years. The first time I knew Cheng Long wetland was being an volunteer to helped Firman, who is a great artist from Indonesia. Since then, I do love the people , land, and things in Cheng Long. I was invited to run a winter program with the Kuan-Shu foundation for children and villagers in 2012, and was selected to be one of the resident artist in 2014. I took my students to visit Chenglong art project and to helped artists last year.  This year I’m so glad that I can come back again to connect more friends and love for the wetlands.
這次的創作會需要大家帶家裡乾淨但再也穿不到的衣服,或許有點破洞和洗不掉的髒污也沒關係,可以帶來我們的工作現場參與我們的編織計畫,藝起為成龍濕地妝點新色彩。

For the new 2019 art project, we need many clean clothes that you don’t wear anymore. It will be OK if some holes on it or the dirt can’t be washed away even you try very hard! Just bring them and come to join our weaving project to decorate new colors for Cheng Long.

 

By Lala 拉拉(王彥臻)

This year we are going to try the art project in a different way, because we have learnt so many good skills of using natural and recycled materials to make artworks from previous artists in the past 9 years. In the 10th year, we hope that art could deeply become a part of the villagers’ life; what we will do is using art to gather people work together for the community, and the art made by villagers will help to tell the story of Chenglong. In the next 10 years, we hope environmental art could be one of the industries of Chenglong.
2019成龍溼地國際環境藝術節在今年將有全新的嘗試!因為在過去的九年裡,眾多藝術家帶給成龍村許多使用自然及回收素材進行創作的技能,在這個藝術計畫邁入第十年的時候,我們希望藝術能紮根成為社區生活的一部份;藉由藝術把村子裡的大家團結在一起為社區服務;也藉由社區大家創作出來的藝術作品,幫成龍村的家家戶戶說故事,讓大家認識成龍村的特色。期待下一個十年,環境藝術也能成為成龍村的產業之一。

We are happy to announce the following 3 artists have been selected for the 2019 Cheng Long Wetlands International Environmental Art Project; two of them are our previous artists, and one is new. We believe that previous artists will know the culture and situation of the village better while we meet the 10th year challenge, and new artists will bring fresh point of view for the art project:
我們很高興在此和大家介紹2019成龍溼地國際環境藝術計畫獲選的三位藝術家,其中二位是我們從前的藝術家; 一位是新的藝術家。之所以有這樣的安排是因為,我們認為在迎接這個“第十年的挑戰”的過程中,舊有的藝術家會對於成龍村的文化及現況有比較好的理解;而新的藝術家會為我們帶來全新的觀點:

Elena Redaelli – Italy (義大利)
5

LaLa Wang 王拉拉 (王彥臻) – Taiwan (台灣)
IMG_4536 cut

Nobuyuki Sugihara × Ayaka Nakamura – Japan (日本)
Photo by Rich Jhon Matheson
Photo by Rich Jhon Matheson

Thanks again to the artists who submitted their proposals. Sorry that we can only invite 3 artists in April and May to work with us this year due to the budget as well as the new way we are going to run the project. We hope many of you will try again next year.
再次感謝所有送交提案的藝術家們,很抱歉我們在今年的四月及五月只能夠邀請三位藝術家一起參與,一方面是受限經費;另一方面是配合今年全新的嘗試。希望來年您們能再次參與提案!

In March, the Taiwanese artists LaLa will start to run workshops in the village. We will start to be very busy after the Chinese New Year. Keep looking at the Blog to see what is going on in Chenglong.
從三月開始,台灣藝術家拉拉就會率先來到成龍村為藝術節進行一場暖身的工作坊,可以預期~我們在過完年後就會開始非常忙碌了!請鎖定我們的部落格,一起關心成龍村的進展!

(不確定下次還有沒有這樣輕鬆 ?不要每次都說好想報名  下次~再下次~都第十年了!)

十年村子當然不一樣了!
就像孩子從不受控制的小學生  變成有模有樣的大專生,
你必需對他另眼相待。
成龍溼地國際環境藝術節在 2019年重新歸零
為了把多年來藝術家帶給我們的技能深植社區,
讓藝術也成為社區的產業,
今年我們將要辦的是一場村民藝術家的培訓!
整個培訓的過程將會跨越全年,
預計在候鳥來的季節~
會有一場屬於成龍村的社區&藝術市集,
家家戶戶的水產  大家的手作品
整個市集都將是我們2019的成果展!

This slideshow requires JavaScript.

夢想始於行動!現在我們要公開招募協助我們一起實踐夢想的志工,一起《來去海口住一個月》!但是,你必需要知道此趟旅行肩負著重要的使命:這是一項我們沒有過的嘗試,因此你必需要保持彈性與耐心;要喜歡與人溝通、樂於和老人小孩相處、把分享甘苦當作加油打氣。
你若剛好很喜歡手作或鈎織,那你(和我們)就太有福氣了!這保証是一個不出國就可以和藝術家交流的大好時機,也可能開啟你的人生新方向!

在報名前,請務必先瀏覽閱讀【成龍溼地三代班】及【成龍溼地國際環境藝術計畫】部落格、Facebook,了解此工作假期的背景與來龍去脈。做好體力及心理上的準備,再來報名徵選!

VolunteerWorking Holiday with Artists @ ChengLong Wetlands

時間:2019年4月9日(抵達) ~ 5月6日(離開)

需求人手:3 – 4名(以能全程參與者優先錄取)

活動費用:全免,由農委會林務局專案補助。(無誠者勿試!!! 經通知入選者,我們不想收保證金,但我們也經不起被放鴿子,此區人力調度困難,請以誠信為重!)

志工任務:前二日是基礎的培訓(包括理念溝通及駐村準備工作),之後主要是協助藝術家工作(包含和村民溝通、創作過程的各種粗活兒、細活兒、教學活動帶領……等),本次主要工作時間會落在下午與晚上,早上的時間較彈性,但仍需以協助現場工作為主(可能幫藝術家備料及創作,或協助社區老人用餐,還有機會可以一起去參與魚塭的放養工作,或是採買食材,當然也少不了到鄰近各鄉鎮一起“瘋”媽祖~~~~完完全全是一場可遇不可求的里海生活體驗營呀!)

參加必要條件:20歲以上,擁有陽光笑容、好禮貌、樂觀積極、有團隊精神、國台語皆通,擅長與阿公阿嬤小孩聊天(必要,請你一定要對此有信心!),並能以英語和外國人溝通(英語不求精,但一定要敢說。有些時候,志工必需獨自作為藝術家與當地居民及小孩溝通的橋樑!)。

請一定要有”絕不低頭”––暫別手機網路、都會生活的勇氣;取而代之的是~請你要有手作的耐心與溫暖。請容我們再次提醒,這場工作假期是肩負著使命的!我們渴望的是能夠和我們一起鼓勵、帶動起這個社區、愈挫愈勇的伙伴。過程中,我們會和你分享台灣西南沿海的美麗與哀愁,希望有機會在與你短暫相逢的這一個月裡,幫助你找到和這片土地的關連,發現自己的力量:原來,你、我都可以讓這片土地變得更美好!

優選條件:我們不敢奢望太高,但是如果你擅長料理或收納,那在本次駐村裡將會有所幫助!而如果你本身即是鈎織類的手作達人,歡迎你一起來分享專長。

食宿:我們會在成龍村內借房子或房間給大家住(大約是2-3人一間),請自備睡袋!早餐將是我們進行工作會報的時光;午餐為令人懷念的小學營養午餐;晚餐我們雖然會聘請村裡的媽媽作主廚,熱情的村民也會餵養大家,不過因為這次駐村人數較少,大家其實可以交流廚藝~不要挑食!好好享受鄉下的生活:按時吃飯、認真工作、用心玩耍、倒頭大睡。

有志之士,請於3/8下載並填妥報名表2019成龍溼地國際環境藝術計畫–來去海口住一個月環境藝術志工假期  EmailQQchenglong.artproject@gmail.com

其他小叮嚀:如果你一看就是我們要的人選,我們會儘早讓你知道,以便你儘快準備好工作或功課,向老板或老師請假(當然也請你在報名前,就要先詢問過老板或老師的意見,讓他們也作好心理準備,我們不希望你蹺課或棄老板於不顧)。最後錄取名單將於3/13公告。

活動結束後一個月內,請繳交不限表現方式的心得分享一則 ,算是給過去一個月的自己留下紀錄,也算是回饋給這豐富你生命一個月的小村莊的謝禮吧!(打勾勾~蓋印章~謝謝你!)

e59c96e7898717cut

We apologize that the announcement of the 2019 selected artists will be delayed. Although this year we will have fewer artists, it doesn’t make the final decision easier.  We still need to talk to the school, community and government sponsors. It’s good to see everyone support the new change and challenge.
Chao-Mei just talked to Jane on Skype and asked her opinions yesterday. Jane is always so helpful; hope she can come back and work together with us very soon!

We will announce the 2019 artists by February 10.

As for the Call for volunteers, that will open on this weekend. 

Thanks again to all artists who submitted their ideas, and thank you to everyone who is interested in our art project and helps us.

Happy Chinese New Year!!!

Chao-Mei @ Chenglong Wetlands

Older Posts »

Categories