首先,我們想要告訴你,來當這個環境藝術志工真的非常累,而且不是開玩笑的累!必需要在藝術家駐村的有限時間裡,從收集材料開始幫忙,到把作品完成,然後中間還包括了協助翻譯,以幫助藝術家和小朋友、社區居民間的溝通與文化分享。你可能沒有很多自己的時間,因為我們食宿都在一起,而且可能過於心急地想要告訴你很多事,和你分享很多在這個你很難得來到的台灣西南沿海裡的美麗與議題,希望有機會在與你短暫相逢的26天裡,幫助你找到和這片土地的關連,發現自己的力量:原來,你、我都可以讓這片土地變得更美好! 

在報名前,請務必先瀏覽閱讀【成龍溼地三代班】及【成龍溼地國際環境藝術計畫】部落格、Facebook,了解此工作假期的背景與來龍去脈。做好體力及心理上的準備,再來報名徵選!

(疑?讀到這裡…會不會覺得怎麼好像之前看過這些內容了?…沒錯!因為歷經六年的補充修正,這版本的文字幾已道盡大偵探的心聲,也差不多為你描繪出整件事的輪廓了!)

DSCN0241

VolunteerWorking Holiday with Artists @ ChengLong Wetlands

時間:2016年4月6日(抵達) ~ 5月2日(離開)

需求人手:6名(以能全程參與者優先錄取)

活動費用:全免,由農委會林務局、雲林縣政府專案補助。(無誠者勿試!!! 經通知入選者,我們不想收保證金,但我們也經不起被放鴿子,此區人力調度困難,請以誠信為重!)

食宿:我們會在成龍村內借房子或房間給大家住(大約是2-3人一間),午餐為令人懷念的小學營養午餐,晚餐為家常菜,食材儘可能皆來自雲林或口湖當地(口湖是台灣文蛤、白蝦、虱目魚、鰻魚、烏魚子、台灣鯛的重要產地,雲林則為台灣農業大縣!)。請自備睡袋、餐具、不要挑食!在鄉下就是要:認真吃飯、揮汗工作、用心玩耍、倒頭大睡。

志工任務:白天主要是協助藝術家的工作(含創作過程的各種粗活兒、細活兒、教學活動帶領、與村民溝通……等),平日及晚上多是文化分享、生活照顧之類的事(ex.逛夜市、看廟會、解釋臭豆腐的香味……扮演台灣文化的外交大使!保証一生難忘!),以及幫主辦單位打雜。„
另於工作假期中需準備個人的一份與環境或藝術相關的簡報/才藝/作品進行分享(當然要用英文說囉~),結束後三周內繳交不限表現方式的心得分享一則 ( 算是給過去一個月的自己留下紀錄,也算是回饋給這片豐富你一個月的小村莊的謝禮吧!)。

參加必要條件:20歲以上,擁有陽光笑容、好禮貌、樂觀積極、有團隊精神、國台語皆通,擅長與阿公阿嬤小孩聊天(必要,請你一定要對此有信心!),並能以英語和外國人溝通(英語不求精,但一定要敢說。此區晚上娛樂不多,如果語言不通,會過得很辛苦,而且許多時候,志工必需獨自作為藝術家與當地居民及小孩溝通的橋樑!)。

請一定要有”絕不低頭”–暫別手機網路、facebook的勇氣,以及和7-11一刀兩斷的決心。再次重申:本工作假期保証工作量很大(絕不虛假!)”假期”自在人心! 請一定要有任勞任怨、不怕風吹日曬雨淋的體力及耐力。晒黑是一定會的,變瘦我們不敢說!(新鮮在地又當令的食材,怎麼忍心浪費?)

優選條件:我們不敢奢望太高,但是如果你能自己開車來,那對我們將會有很大很大的幫助!因為我們可能偶爾需要你幫忙接泊,或是大家可以在寂寥的夜晚一起開車出去找樂子。另依往年經驗,壯丁缺很大,通常具有保障名額。

有志之士,請於3/4下載並填妥報名表2016 成龍溼地國際環境藝術計畫–來去海口住一個月 志工報名表  emailQQ
chenglong.artproject@gmail.com

其他小叮嚀:如果你一看就是我們要的人選,我們會儘早讓你知道,以便你儘快準備好工作或功課,向老板或老師請假(當然也請你在報名前,就要先詢問過老板或老師的意見,讓他們也作好心理準備,我們不希望你蹺課或棄老板於不顧)。最後錄取名單將於3/11公告。

Posted by: janeingramallen | January 19, 2016

2016 Proposals Are All Received!

This slideshow requires JavaScript.

We have received a total of 178 proposals from artists around the world, plus one proposal from Cheng Long villagers, for the 2016 Cheng Long Wetlands International Environmental Art Project.  The deadline for artists to send their proposals was January 15, 2016, and we hope to announce the artists selected for 2016 by February 18.
2016成龍溼地國際環境藝術計畫在1月15日截止徵件, 總計收到178份來自世界各地藝術家的提案 , 外加一份來自成龍村民的提案 , 我們預計在2月18日前公告獲選藝術家.

This year we had artists from 54 different countries applying for this 7th edition of the annual international environmental art project in Cheng Long Wetlands, Yunlin County, Taiwan.  The selected international artists will come to Cheng Long to create a site-specific sculpture installation on this year’s theme of “Meet the Future in Cheng Long”.  The 2016 artists will be staying in Cheng Long village from April 7 to May 2, 2016, and the 2016 art project opening weekend will be April 30 and May 1.
今年共計有來自54個國家的藝術家前來申請參與這位在雲林縣口湖鄉的第七屆成龍溼地國際環境藝術計畫. 獲選的藝術家將以<翻轉30-在成龍預見未來>為題,進行現地的裝置創作.藝術家們將於4/7-5/2進駐在成龍村,我們將在4/30和5/1兩天進行<和藝術家面對面>的開幕活動.

Our curator, Jane Ingram Allen, is now reviewing all the proposals!  It is a very hard job to select the artists from so many good applications.
我們的策展人Jane現在正忙著檢視所有的提案, 要在這麼多很棒的提案裡選出5位藝術家,實在是一件很不容易的工作.

Jane reviewing proposals on computer.

Jane reviewing proposals on computer.

Keep checking this Blog for the announcement of the artists selected for 2016.
請持續關注這個部落格,看看最後誰成為2016年的獲選藝術家!!

Posted by: janeingramallen | January 1, 2016

Deadline for 2016 Proposals is January 15!

Happy New Year everyone!

This is a reminder to all artists around the world that the deadline for applications to the 2016 Cheng Long Wetlands International Environmental Art Project in Taiwan is coming soon.  The selected artists received a stipend (NT$60,000), airfare, accommodations, meals and volunteer help.  All artists who apply will be notified about the selections for 2016 by email at the end of February 2016.

All application materials should be sent by email before the end of January 15 to Curator Jane Ingram Allen at allenrebeccajanei@gmail.com

Take a look at the Complete Call for Proposals on this Blog for the instructions about what to send for your application.

2016 will be the 7th year of this art project in the village of Cheng Long on the southwest coast of Taiwan. This is a photo of the Cheng Long Wetlands showing some of the farmland and a small temple that is now underwater. and birds and other wildlife make their home there now.

IMG_0761cThe theme for 2016 is “Meet the Future in Cheng Long – the Next Thirty Years“, and all of the outdoor sculpture installations will use natural and recycled biodegradable materials and will be sited in the Wetlands nature preserve area.

Village residents and the children in Cheng Long Elementary School are looking forward to welcoming the 2016 selected artists to their village from April 7 to May 2, 2016. Be sure to get your proposal in soon! Applications will be accepted by email until it is no longer January 15 anywhere in the world…

Posted by: QQmei | November 22, 2015

Possible Sites for 2016

Hello, Dear Artists,
Here are some pictures show you the whole wetlands and some specific sites. Since 2015 we had some strong typhoons, most of the 2010-2014 artworks were gone! Therefore, many places are available for 2016! !

DSCN0037DSCN0083DSCN0096DSC03671-damao

This slideshow requires JavaScript.

Also, here is a film shows you the Chenglong Village and Chenglong Wetlnads from bird’s eye view.

 

If you have any question, please do not hesitate to write to us or leave message here. Looking forward to seeing your proposals!

For the complete Call for Proposals, please check here :
Calling for Proposals – “Meet the Future in Cheng Long: The Next 30 Years”

Posted by: janeingramallen | November 12, 2015

徵件公告>> Announcing the 2016 Call for Proposals

We are happy to announce the 2016 ChengLong Wetlands International Environmental Art Project. The theme for 2016 is “Meet the Future in Cheng Long: The Next 30 Years”.
我們很高興在此宣佈「2016成龍溼地國際環境藝術計畫」即日起開始徵件,2016年的主題是「翻轉30:在成龍預見未來」

2016 is the 7th year of the environmental art project in ChengLong, and 2016 is also the 30th year since the land became flooded and the ChengLong Wetlands were formed.
2016年,是「成龍溼地國際環境藝術計畫」舉辦的第七年;2016年,也是成龍村的農地被水淹沒變成溼地的第30年。

Artists from all countries are invited to send a proposal for a site-specific outdoor sculpture installation that will raise public awareness about global warming and sinking land around the world and address what we want our environment to be for the future.
歡迎世界各地的藝術家踴躍提案,用創作來喚起大眾關注全球暖化、地層下陷的議題,以及描繪出我們對未來生活環境的期待。
IMG_0761c

Deadline for Applications: January 15, 2016
徵件截止日:2016年1月15日
Residency in Cheng Long, Yunlin County, Taiwan: April 7 – May 2, 2016
藝術家進駐成龍溼地創作:2016年4月7日 ~ 5月2日

Selected Artists Receive: Award of NT$60,000 (about US$2,000), airfare, accommodations, food, local transportation, volunteer help and free local natural & recycled materials.
獲選藝術家將可獲得新台幣60,000元(約美金2,000元)之獎補助金,以及機票、駐村期間食宿、交通、志工,與在地材料收集等協助。

To Apply:
Send the following by email to Curator, Jane Ingram Allen, allenrebeccajanei@gmail.com.
1. Description of Proposed Artwork (1 page attached doc. or .pdf file)
2. Artist Statement (1 page attached doc. or .pdf file)
3. Sketch (attached .jpg file, less than 1 MB)
4. 6 images of previous works (6 attached .jpg files of less than 1 MB each)
5. Image list (attached .doc or .pdf file)
6. CV (attached .doc or .pdf file) to include name, address and nationality.
IMPORTANT NOTE: Send all 6 items as separate files. Do not put all files into 1 .pdf or .doc file, and do not use a Zip file.
申請方式:
備妥下列文件以電子郵件寄給策展人艾婕音allenrebeccajanei@gmail.com
1.構想描述(A4一頁/.doc或.pdf)。
2.藝術家自述(A4一頁/.doc或.pdf)。
3.草圖(.jpg/勿超過1MB)。
4.六張過去作品影像(.jpg/每張不大於1MB)。
5.影像清單(.doc或.pdf)。
6.英文履歷(.doc或.pdf)。
<重要提醒 >以上文件請分存成6檔案。勿把所有文件存成一個doc或pdf檔案,也請不要使用Zip壓縮檔。

Please download the complete 2016 Call for Proposals, and read it carefully for all the details. You can contact curator, Jane Ingram Allen, with any questions. For questions in Chinese, contact Ms. Chao-mei Wang at chenglong.artproject@gmail.com.
請下載完整的徵件公告,仔細閱讀。任何疑問可與策展人連絡;中文提問可寄至 chenglong.artproject@gmail.com (觀樹教育基金會/王昭湄主任)。

Hope to see your Proposal soon!
期待早日見到您的提案!!

Download the complete Call for Proposals 下載徵件公告:
Call for Proposals – 2016 Chenglong Wetlands International Environmental Art Project.docx
Call for Proposals – 2016 Chenglong Wetlands International Environmental Art Project.pdf
徵件公告 -2016 成龍溼地國際環境藝術計畫.docx
徵件公告 -2016 成龍溼地國際環境藝術計畫.pdf

Posted by: QQmei | September 25, 2015

重建 (Re-)

By Da-Pu (“來去海口住一個月” Volunteer)

DSCN0029

Da-Pu and Tsuneo

沉重的眼皮掀了開,唯一的對外窗透進微弱的日光,少了南台灣早晨炙熱耀眼的陽光洗禮和ㄧ到五早上七點準時的小學生人聲鬧鐘,以及不眠不休的高架橋派對鼓聲,幽暗靜謐的空間提醒著你回到台北 了。

時間早已過了該吃早餐的八點(雖然我也從沒準時八點出現過),也不是往常的上工時刻九點,這種接近中午才懶洋洋起床的日子失而復得。走出房外,餐桌上擺放的不再是寫著名字的早餐和一陣陣的咖啡香,相反地,空無一物。可以放心的是此時出門外頭的早餐店依舊會為你開啟。除卻了身體的勞累,腦中的景象越加清晰,26天的異地生活如同一場小型聯合國模擬營,在台灣雲林的一個小漁村,我們討論不是影響嚴肅的戰爭制裁、氣候異常、新型傳染病……,而是付諸理想共同形塑心中的那個美好想像:藝術。

DSCN0011

從不毛之地到一個作品的示現,接受世人投以的注目禮,中間是一場嚴峻的耐力考驗,慶幸的是,我們從不是孤軍奮戰,而我的角色也常在志工、翻譯、保姆之間來回變換,居民不只出力更出食物,藝術融於地景更串連了社區,三體一環形成和諧的共生。與此同時,結交在地和異域的朋友,用語言交流彼此認識的世界,在規律的生活中不斷產生生命的碰撞,無疑是打破和延伸自己心中的想像世界。從前被自己視為理所當然的事物換以他人的角度旋即造就出不一樣的風景,互相激盪下迫使自己去追求更多的答案,去更全面地理解自己的語言、文化,還有賴以維生的這塊土地—台灣。直到最後,當帆揚起,無數彩虹齊映在上時,使用再多的美白面膜也喚不回的肌膚都可拋之腦後,外在顏色上的差異不再重要,因美麗的虹彩就此在內心住下。

DSCN0067

在環境藝術的號召下我來到這個小漁村,感受到的質樸是一份無添加的純粹。居民對於土地的關懷、基金會對於環境的守護、藝術家對於作品的執著、小朋友對於事物的好奇、廚師對於食物的用心,除此之外,還有自己的不足。結束了一場感官之旅,帶著感恩與反省離開,驅車北上,回憶慢慢濃縮並永植於記憶的深處。

走過的路不會忘,而究竟有什麼會留下?我想是那股提起踏下的重量吧!

DSCN0079

By Pei-Chen (“來去海口住一個月” Volunteer)

DSCN0381

Chris and Pei-Chen

離開成龍村好一陣子了,仍常常想起那一片濕地。

在藝術計畫期間,只要一有空檔,我會到濕地邊,望著那片藍。藍中混綠,不時有白鷺飛翔,魚彈起,蟹橫走,高蹺鴴呼叫著,涼風徐徐吹來,悄悄帶走各種思緒情緒,身體和心裡都平靜下來。日落時分,橘紅的太陽掛在地平線上,像是一輪赤月,為天空與水面染上溫柔的暮色。

但是,這幅景象,若少了成龍村的村民以及藝術計畫的夥伴,便失色許多。人,為一個地方注入豐富的活力與情感,當一個台灣的漁村遇上一群來自四面八方的青年志工及外國藝術家,二十五天,會創造出多少互動,產生多少變化?

那些細碎卻發亮的片刻,已經化為種種的美好,並在心中種下種子,對我個人生命產生了深刻的影響。計畫結束後,我花了一些時間回到生活的常軌,同時不斷試圖理解那影響是什麼,同時發現有許多是我無法言喻的體驗,於是,就讓不能言說的留在生命裡,能言說的,我盡可能在這裡記下一筆……

DSCN0263

剛開始在成龍村生活時,經歷了一些文化差異,舉一個常見的例子──遇到村民時會打招呼、問候,和外國藝術家互動時會帶有較多的身體語言,很快的,便習慣了這樣親切的互動。(反倒回到都市後,面對熙來攘往的人潮、冷漠的臉孔,讓人有些落寞。)村子小,人更緊密的生活在一起,阿公阿嬤坐在門口聊天,孩子騎著腳踏車四處遊蕩,群聚在廟口玩耍,這也是在都市中難得的畫面。

這些差異並不是要塑造鄉村與都市的兩元對立,而是能讓人重新思考,人和人的相處可以是什麼樣子?甚至,拉遠來看,我們想要過著什麼樣的生活?生活在都市的我們是不是被慣有的都市生活型態所限制,逐漸喪失了人的本質與本能。

什麼是人的本質與本能?

好好的勞動、創作、吃飯,好好的和人、和自然、和自己共處。這是在成龍的生活,非常純粹,純粹到讓人能盡情的活在當下,讓人的內心達到一種愉快、和諧的狀態。對我來說,這才是真正的生活,而不是忙於工作賺錢,身心俱疲,再去追求消費娛樂,試圖填滿慾望。

DSCN0033 (2)

一群人,從村民、基金會工作人員,到藝術家和志工,無論為了幫忙,為了改變,為了創作,都是出於一股向善的力量,促成這個計畫。懷著這樣的心,大家一起工作、一起生活,自然而然有許多美好的事情發生,每天都能感受到彼此的友善與照顧,比如說,不時有村子的大哥大姐送來飲料、點心或為晚餐加菜,工作人員盡心盡力達成我們的各種需求,夥伴間的關懷與陪伴……這些都是平凡卻重要的細節,而美好如此顯露在生活的每一個片刻。我相信,這是人與人回到根本上相處的模樣,進而創造出一個互信、互助、共享的社群。

一群人能這樣動員起來,也是基金會長期耕耘成龍村的緣故。聽著工作人員說這些年村子的變化,種種實實在在的付出都讓我相當佩服與感動,因為那是以生命在澆灌生命,像是一所學校,但不只是老師與學生,而是村子裡的各個層面的人都動起來,相互影響,互相學習。

生命的相互影響,是最美的學習。如同在與藝術家互動的過程中,我也學習到許多,但那個學習除了具體的運用工具材料的技巧之外,更多的是精神層面的。對我來說,雖然他們的角色是「藝術家」,我們是「志工」,但是在相處的時候,我們純粹是「夥伴」,我們純粹把彼此視為一個「人」,也就是每一個人「自己」本身,這點讓我們的交流更加自由並且豐富,因為並不侷限於身分、文化、年齡,而是作為一個人,生命與生活中的種種體會,都能夠分享。

DSCN0397

我一直難以言喻那種人與人產生的連結是什麼,但恰巧有段文字足以形容我的感受──「他把生命中活生生的東西給予出去;他把他的喜悅、他的興趣、他的關懷、他的了解、他的知識、他的幽默以及他的憂愁給予出去──他活潑的生命一切表現,一切自然流露,他都可以給予出去。在這樣的生命之給予中,他充裕了他人,他以增強自己生命感的方式增強了他人的生命感。」引自心理學家佛洛姆所著的《愛的藝術》。

我對生命的諸多疑問,在與他們的言談與互動中漸漸消融了,比如說,別讓自己的害怕壓制了渴望,對理想生活的想像與追求……對於生命該怎麼走,我好像越來越肯定了,看著眼前的這個人也是經歷了許多曲折才來到這裡,我於是能拾回一些對自己的信心。

我學到什麼,體會到什麼,其實也牽涉著我來參與計畫的緣由──這些年來,我一直在找尋與追隨,關於我想成為什麼樣的人?我想過什麼樣的生活?所以,一年以前,我決定離職,讓自己到台灣不同的地方做不同的事。這一年裡我經歷過許多困難,在一片黑暗中摸索自我,是讓人極為不安與迷惘的過程。但是,在藝術計畫之後,在書寫的此刻,我的心,撥雲見日般,逐漸變得清晰。我走過的路、看過的風景、累積的收穫,緩緩匯聚成這條生命的河流,顯現出我的渴望與歸屬。

DSCN0448

成為自己,成為一個人,一個真正的人。在這個「成為」的過程中,去探索自我,理解自我,接納自我,不斷的往內走,「回家」的路。

成龍濕地藝術計劃的初衷是為了保護這片濕地,為了活絡這個村子,終究都是為了讓生命更加美好,小至一株草、一隻鳥、一塊土地,大至一個人,而幸運的我,有緣來到這裡獲得滿滿的能量,讓我能持續朝著我的路,步步前行。

深深的感謝,致成龍、致每位遇見的人、致生命。

DSCN0158

The question of permanency and environmental art is one that we face each year as we plan for the Cheng Long Wetlands International Environmental Art Project.  Our concept is to invite artists to Cheng Long Wetlands to make artworks that can last for one year and then biodegrade naturally back into the earth; however it is a big dilemma how to make the artworks last for one year and still be environmental.   We do want the artworks to be good for the environment and not harm the air, soil, water or wildlife in the Cheng Long area.  We also want artworks that can help to raise awareness about environmental issues.  We think that at least the artworks should do no harm to the environment, and hopefully they can improve it.
「要耐久的或環境的藝術?」這一直是每年我們策劃成龍溼地國際環境藝術計畫時都會面對的問題之一。我們的概念是邀請藝術家到成龍村創作一個可維持一年的作品,這件作品之後可以隨著自然生物分解回歸到土地。但這真的是一個兩難的課題;該如可讓一件作品可以維持一年?同時還可以是環保的?我們確實希望藝術作品是對環境好的,不會對成龍溼地的空氣、土壤、水及生物造成傷害。我們也希望藝術作品能提升大家對環境議題的覺知。我們認為藝術作品至少要做到不對環境造成傷害,甚至是能讓環境變得更好!

“Migratory Birds” made by Myriam du Manoir (France), 2010
法國藝術家Myriam在2010成龍溼地的創作 <候鳥>

It is always difficult for artists to use natural biodegradable materials and environmentally friendly techniques and still make a big impressive outdoor art installation in 25 days that can last for one year.  This year we had great artists who really worked hard to make huge installations that were very labor intensive.  This year we had the tallest structures ever and also we feel that we had the most local participation. However, Roger Rigorth’s tall water bottle installation “Water Core”, made of bamboo tied with natural sisal rope, started to collapse after one month.  We decided that was too short!
對藝術家來說,要使用可被自然分解的素材、採用對環境友善的技術,並且要在25天的時間裡創作出令人印象深刻、可維持一年的大型戶外藝術裝置是很困難的。今年我們有許多很棒的藝術家非常努力地創作出很費工的大型藝術裝置。今年我們也有歷年來最高的裝置作品,及最多的在地參與。然而,藝術家Roger用竹子及麻繩所創作的高大水瓶在一個月後就出現了結構崩塌的情況。我們認為這件作品維持的時間是有點太短了!

Roger's bottles collapsing

This artwork needed extensive repairs and many volunteers returned to Cheng Long to help as well as one of the artists from 2011, Firman Djamil of Indonesia.  Firman is an excellent bamboo artist, and he was able to help with the repair of two of the 3 bottles since he was already in Taiwan at the time for another art project.  We left up one of the bottles so people could continue to enjoy the installation during the repair time.  However, the repair of the 3rd bottle was also necessary, and later some villagers and Foundation staff worked several more days to make it strong and sturdy.   The repair on “Water Core” took about 5 days of hard work, and it was also a big expense to buy new bamboo and much more sisal rope.   Now the 3 water bottles are back up and seem very strong, but maybe the typhoons will still cause them to collapse eventually.
這件作品需要大規模的修理,許多的志工回到成龍村來幫忙,就連2011年的印尼藝術家Firman Djamil也來協助。Firman是非常擅長竹子的藝術家,而且因為他當時正好在台灣進行另一項藝術計畫,所以可以來協助修復與補強三個瓶子中的二個。我們保留了一個瓶子在溼地裡,讓來參觀的訪客在修復期間,仍可欣賞到局部的作品。然而,第三個瓶子的修補仍是必要的,後來就由在地的村民和基金會的工作人員抽空再花數日完成補強的工作。整件「水核心」的補強修復加起來總共花了整整五天的時間,還花費了許多竹子及麻繩。現在「水核心」又回來了,而且看起來似乎很牢固,但或許最後還是會因為颱風而倒塌。

Firman is thinking how to repair Roger's artwork.

Firman is thinking how to repair Roger’s artwork.

villagers and volunteers came to help.

villagers and volunteers came to help.

With this environmental art project, it is intended that the artworks if they are all natural materials and biodegradable will dissolve back into the earth over time.  If the artworks are made from recycled materials, then the artwork can be taken down and the materials recycled again at the recycle center.   New artworks are created every year during the 25 days of the art project in April-May.
在成龍溼地環境藝術計畫裡有個想法是,如果作品全都是使用自然素材並且是可分解的,那它之後就會隨著時間逐漸回歸到土地裡;如果作品是使用回收材料,那作品日後被拆除時,可以回收的材料,將再回到資源回收場去。每年新的作品會在四、五月時透過為期約25天的藝術計畫被創作出來。

The artworks are like the flowers that bloom for a short time and then disappear and come back again the next Spring. Should we repair the artworks when they start to collapse or dissolve in a short time, or should we enjoy them while they are there and then wait for the new ones to come the next year?
藝術作品就如同花朵般,綻放一段時間後就會消逝,再來年的春天又會再回來。我們應該修復在短時間內就開始崩壞或解體的作品嗎?或是我們應該享受他們在那兒當下的時光,同時期待來年的新作?

“Let’s Nest” by Hsin-yu Huang of Taiwan, 2011 (almost the same place of Roger’s water core) 大約在現在Roger作品的位置,2011年時曾為台灣藝術家黃馨鈺<let’s “巢”夢想前進>作品的裝置地點

Now, another artwork created in 2015 is collapsing.  Chao-chang Lee’s dragon of oyster shells supported on a bamboo structure is falling down after only 3 months.  Should we ask the artist to come back and get volunteers to help him repair it?  Chao-chang does live nearby in Yunlin County so it would not be too far for him to come back to re-construct his 2015 artwork. He will maybe need lots of volunteers and local helpers to get this dragon put back together and made strong enough to last until next April.
如今,有另一件2015年的作品也開始塌陷。台灣藝術家李朝倉以竹子為結構上覆蚵殼的作品「遊龍」,在僅僅三個月的時間裡已開始傾倒。我們應該請藝術家回來並邀請志工們來協助修復嗎?朝倉的確住在不遠處的雲林西螺,對他來說要回來重建作品並不難……。他或許需要許多的志工及在地的幫手來幫忙,把龍的結構調整回來並作加強,使作品能延續到明年四月。

DSCN0005

Or, should we let the artworks go with nature and not worry about their lasting properties so much?   Sometimes we can also appreciate the beauty in the natural changes that occur over time. The artworks can be enjoyed when they are fresh, and we can keep looking at the photos and remembering the process of creating the artworks.   Sometimes the process is so valuable as an educational tool and community experience that it does not matter so much how long the artwork lasts.  Again, the artworks are like flowers that are beautiful when they are in full bloom but may fade quickly.   Should we expect artwork that is environmental to last and stay the same for one year in the outdoor conditions of southwest Taiwan…very hot sunshine, strong winds, heavy rains and even typhoons?
抑或是,我們應該讓藝術作品順其自然,不要去擔心他能夠維持多久呢?有時候,隨著時間順其自然的變化也會令人驚嘆。在作品剛完成時可以被盡情欣賞,我們可以持續透過照片,回憶創作的過程。有時候這些過程就如同給予一場教學和社區體驗般,非常值得,甚至可讓人忽略藝術品該存在多久這件事。再次重申,藝術作品就如同花朵,在盛開時會非常美麗,但可能會很快淍謝。我們應該期待一件環境藝術作品在南台灣的戶外—熾熱、強風、暴雨、颱風的條件下能長久並且維持一年的完好嗎?

DSCN0432

Of course, artworks could be made with concrete, metal, plastics and other more lasting but not good for the environment materials, and they could be constructed with permanent foundations such as concrete and joined with metal screws and heavy wire, but then the art project would not be environmental.   The art project would lose its purpose of promoting environmental education as well as providing good contemporary outdoor sculpture and visual art for the enjoyment of local people and visitors.  It s a big dilemma, and we would like to hear your opinions about this issue.
當然,藝術創作也可以使用水泥、鐵、塑膠和其他可以讓作品更持久,但可能對環境不好的材料,這些作品可能會有建構得很穩固的基礎,像是用水泥結合鐵件與鋼筋,但是這樣就不是一項環境藝術計畫了。這樣的藝術計畫會失去他推動環境教育的目的,也會失去他提供當地遊客和居民參與好的當代戶外藝術裝置及視覺藝術的樂趣。這真的是一個兩難課題,歡迎大家對此議題發表您的看法。

DSCN0017

Posted by: QQmei | July 16, 2015

單純的初衷帶領我走向另一個世界

By A-Mei  (“來去海口住一個月” Volunteer)

DSCN0008

A-Mei and Roger (Volunteers and artists protected themselves very well while working outside due to the burning sun.)     阿美和Roger (啊~真抱歉,藝術季期間大家戶外工作都矇著臉防晒, 實在很難找到一張露臉照)

曾經我跟農田很靠近,而這次是我第一次接觸漁村,一待就是二十多天。我的母親來自雲林農村,雖然她感嘆兒時生活辛苦,但純真年代的時光記憶是無可替代的,縱使不是回到她的故鄉,但這次我感受到了,彷彿在她的年輕歲月走了一趟。

在成龍溼地的日子的種種體驗是我原先沒有預料到的,如此愉悅、滿足的心情到現在都還餘韻猶存,這次超值的經驗與無法被取代的回憶是最大的收穫。跟不同背景、不同國籍、不同領域的人共同生活僅近一個月的時間,卻像是長達一年之久,似乎已經認識很久很久,那種熟悉感是某種革命情感培養出來的。沒有現代科技通訊設備的介入,也沒有語言與國界的隔閡,彼此心靈很靠近,無形中自然地跨越種種的界線,很像它不曾存在過。此外,體會到音樂沒有國界,藝術是很好的共通語言,發現人與人之間本來就是有很多共通點可以產生連結,只是暫時被遺忘了或不曾發掘。

在環境藝術計畫產生之前的因緣牽線必須要歸功於大自然的變遷,一個無法掌控的力量,造就大家聚在一起,共同為了一個目標努力著。假如沒有颱風帶來的海水倒灌、超抽地下水形成的地層下陷,海平面升高,就沒有現在的溼地。溼地帶來的生態環境,首要面對的事實是大自然會變化,同時,我們的居住環境會有所改變,生活型態也隨之轉變,懷念從前的景色也要接受與面對現在的環境。透過六年下來藝術家的巧思,加入社區居民的手作溫度,呈現的藝術品是獨一無二的,放在獨有的成龍溼地上更是無法被複製的。即使已經經歷了五屆的環境藝術計畫,第六屆的作品呈現之前的過程也是年年不同的,其不僅僅開啟人關懷土地的意識,更凝聚村民愛護生活環境的心,這片美好的溼地也會因為我們的關愛有所改變而給予友善的回應,這就是該計畫的意義與價值。

《獲得了什麼?》

我單純的為了這次的計畫而來,帶回的收穫比預期中的多更多,獲得是無法用言語形容的,印證了心靈上的豐足更勝於以往認為的物質享受來的重要,而且這種滿足延續到現在,可能是來自於以下5個面向。

DSCN9957

  • 從成龍溼地國際環境藝術計畫:

此計畫起源於很單純的想法,實際匯集了無數名賢達的智慧與經驗,也肩負了重大的使命感,期望透過年年的努力、耕耘能看到有所成果。幸而歷年累積下來的汗水帶來背後略有顯著的效益,經過不同領域的人層層協助,不管是多還是少,最終都會形成一股無法忽視的力量,呈現在你我面前,甚至延續到以後,保留在彼此的心中。

  • 從藝術家:

這次合作的藝術家是來自瑞士/德國的Roger Rigorth,他教會我很重要的東西就是用心傾聽與感受大自然,大致分為7方面。

  • 用「眼睛」看眼前的景色:工作時累了就暫時放下手邊工作,運用寶貴的眼睛360度環視周邊美景,我問你在看什麼?(What are you looking at?)他答我在享受這片景色(I am dreaming.)。充電後繼續工作,原來大自然是他工作最佳的地點,也是他累的時候動力的來源,我們都很慶幸有這次的賞鳥牆所附帶的無價美景作為工作站。
  • 用「耳朵」傾聽:溼地蘊含豐富的生態,時常會造訪我們的工作區域。早起工作時,最先在賞鳥牆享受寧靜的早晨,沒有人聲、車聲只有大自然的聲音,加上徐徐微風,這樣愜意的早晨使我們更投入工作,即使沒有太多語言交流,認真工作之餘,彼此都很享受其中的寧靜。
  • 用「鼻子」體驗大自然的香氣:由於Roger在歐美國家大多以木頭為主要創作材料,不僅是學木雕出身,包括自身也是住在已有400年歷史的木造房屋,因此對於木頭有種特殊情感。當他收到來自田日蒸大哥的檜木製餐具時,非常喜愛,檜木有種特殊香氣,每次拿起餐具就很享受的聞一次,促使以往甚少會注意木頭味道的我,對檜木更進一步認識也加深了印象,也發現台灣嘉義原來有大量檜木存在了千年以上,很多大自然的物品都有獨特的氣味,似乎在告訴我們他們是會呼吸的生命體,只要用心感受就能體會。
  • 用「舌尖」體驗各種食物:Roger對於在成龍村村中接觸到的食物很勇於嘗試,印象最深的是「鳥來(梨)仔」,雖然嚐的是醃漬過並非原味,但他喜愛的程度和表情令人難以忘懷。還有,每次遇到巧克力、蛋糕和冰淇淋等甜品,都令愛好甜食的他變身為一個單純、可愛的小男孩很專注享用他眼前的美食。

DSCN0194q

  • 用「腳」接觸大地:Roger時常赤腳工作,喜歡接觸大地的踏實感,踩踏土地感受彼此的溫度和零距離的體驗大自然,而且他也喜歡在工作累時,直接躺在木板地小憩一下,像是躺在大自然的懷抱中,讓我想起他曾說每次當他來到森林就像是回到家一樣(When I am in the forest, I feel I am home.)。記得有一次我在賞鳥牆二樓午休起來,很驚訝有一種真實的感覺油然而生,是從前所沒有過的,就是感到自己真的存在於此刻、當下,溼地和生態就在眼前,人與大自然可以如此靠近而不相排斥,第一次有這麼濃厚的踏實感,也許這是因為長期生活在都市中很少有這麼棒的閒暇時間與空間真切體會。於是,之後我也愛上這樣的感覺,時常也加入在木板地小憩一會兒,累的時候讓自己充充電,恢復活力繼續工作。
  • 用「手」感覺:Roger的雙手因為刀子和電鑽等工具時常不小心割傷,剛開始幾次受傷,我都會很擔心和關心傷口,但是對他而言,因為雙手在創作時受傷是家常便飯,在此之前已有許多傷疤,因此我在旁邊看到都會時時注意為他準備OK蹦或透氣交代保護。不習慣帶手套的他,喜歡雙手觸摸實體的感覺,運用手部感受萬物的溫度和質感的習慣間接影響到我,因而自己受傷或是手部因為做事變得粗厚、不舒服都坦然接受,因為透過與他合作的過程中,讓我對運用雙手真誠、認真做事的觀感大轉變,往往僅運用雙手來電腦打字,甚少有機會自己完成一個實質的物品。此次深刻體會到雙手另一層面的價值,其實是可以創作出很棒的作品,心中感到莫名的滿足與成就感。此外,有一次因遇雨天移至安龍宮中工作,轉移地點之時很多物件和工具皆自行搬運,騎車來回多次,接近晚餐時間準備要收工了,提醒他時間差不多了剩下的明天再繼續,不要讓自己太累(Do not be too tired.),但是他說覺得自己很有活力(I am full of energy.),也許這就是藝術家對創作的能量總是源源不絕。
  • 用「心」工作:手即使很痠、身體疲累,但心不累。因為Roger要把近百根的竹片削薄,運用自己在中國跟一位竹子師傅買的削刀,連續工作兩週,我問他在削竹片時右手都不累不痠嗎?(因為有一陣子幾乎每天都是重複一樣的動作,然而他從來不曾喊累)他答我的手很累很痠,但是我的心不累。或許這就是他的作品中看似結構簡單但帶有濃濃的溫度和情感的原因吧。此外,他對作品的細節要求嚴謹,以及在創作時的認真態度與融入自然環境的狀態,很自然的帶領我進入他的世界,其實他的世界很容易懂,就是只要用心體會人與自然的連結就可以感受到那份純粹。

DSCN0009

  • 從村民:

從前甚少與自家鄰居有深刻互動,來到成龍村真實感受到人與人之間的溫暖,似乎有種早已存在的連結只是被我們忙碌生活給淡忘了。部分村民經歷了六年的藝術計畫,他們的熱情與適時的協助使我們更融入,也真切的感受到此計畫存在的意義持續小心地被守護著,雖然說應該是我們要進入村子幫忙他們,然而自己卻很像被帶領進入一個很不可思議的村子,運用他們的純真與無私融化了彼此原有的距離感。一直到現在,很多村民的臉龐和陪伴在我們身邊的日子的畫面不斷出現在腦海中。很難相信,當初一個很純粹的想法來到成龍村,會帶來彼此心中無限的感動與美好的回憶,謝謝你們讓我有回到家的感覺。

難忘的回憶太多了,首先,這次和Roger一起陪伴成龍國小的小朋友一起上課、畫畫、踢足球與藝術品創作等,小朋友的天真、活潑與善良融化彼此間的距離,無私的接納我們來到他們成長的家園,和他們在一起時心靈感到莫名富足,很開心能夠在他們童年時期有短暫的相處時間,彼此間互相學習,留下美好回憶。同時,透過這次的有別於以往的志工經驗,開啟自身關懷鄉土與各地民情的興趣,思考土地與人之間密不可分的關聯性。此外,從前緊緊自課本學習環境生態理論相關知識,此次毫無準備的機會下,走入實際生態環境,深切感受到它的力量與美麗。最後,透過陪伴藝術家體驗媽祖繞境、夜市以及生態學校參訪等,學會欣賞各地風土民情,尊重當地特色文化,接納來自世界各地的風俗習慣,包容彼此的文化差異進而開拓視野與胸襟,也增進國際間音樂與藝術間的交流,實屬此活動之餘的一大樂趣與難得成長的機會。

DSCN0166

  • 從觀樹教育基金會

觀樹教育基金會在成龍村六年下來的深耕,其角色就像是從旁協助卻是很關鍵動力來源。他們努力扎根、不求快速、用心經營並期待有一天開花結果,很幸運的是,長期良好互動和耕耘,發生了微妙的化學變化,這個果實慢慢的被欣賞到了,雖然還需繼續努力,但是這份甜美的果實真真實實的存在著。

小學階段是人格教育養成關鍵的時期,而且隔代教養家庭頗多,因此陪伴對這樣成長環境的小孩子也很重要,對於基金會成員密切與成龍國小交流,運用環境教育與藝術介入的方式,給予孩子們沒有壓力的學習方式相當贊同,其具備與大自然接觸的生活環境,是都市小孩缺乏的寶貴記憶。對小孩來說,沒有老一輩村民舊有的農田印象,完全是靠父母傳授、講述,即使這樣,很開心他們有豐富的海洋資源教育課程,加上具備環境藝術難得的學習經驗,對很多地方的小孩來說是不易有機會接觸的,相信他們將來都是台灣環境教育很好的幫手。因此,縱使需要面對生活環境變遷的事實,其可視為危機也是轉機,只要能轉念思考,一切都很能豁然開朗,珍惜與把握所擁有的當下。

無論是成龍溼地的陪伴或是環境藝術的導入過程,無形中對小孩產生珍貴的記憶,而且是無法被取代的,相信小學畢業後外出繼續求學、工作甚至到成家立業,對這片從小生長環境的情感依然深植在彼此心中,因此不要懷疑基金會存在的價值與意義,因為永遠不知道它發酵的時間有多久,對這片土地的影響有多深遠。

DSCN0127

  • 從人文與大自然

台灣有無數個獨特的小村莊,蘊含著許多值得人細細品味的故事,以前沒有發現的、沒聽說過的,或是知道但不清楚的,觸發想進一步探尋深層的意涵。因此,在這裡我學到的一件事就是學習與傳統對話:老舊並不代表必須淘汰,新潮也不代表最好,應重新檢視其具備的價值與背後蘊含的歷史、人文意義,顛覆自身對傳統的想像,開啟對傳統探索的渴望。

大自然從古至今陪伴在人類身邊,人類往往因為自己的欲望入侵了原有的自然環境,如何與自然和平共處是我們一直在學習的課題。其實,大自然是最棒的藝術家,我們能做的是即是運用已有的素材加上巧思與巧手變得更為美麗動人,使得人類正視對自然的關注與小心守護。然而,大自然千變萬化,隨時會變得如何不知道,呈現的作品,即使歷經風災、雨災或人為因素而變得殘破、受到毀壞都無所謂,因為回歸大自然後,也許還有機會再生,只要我們用心對待這片脆弱的土地,就有可能重啟新生命,生生不息延續下去。這也和Roger的作品概念呼應,「水核心」的核來自果核,果核中有種子,即使身體腐敗了或是消失了,只要有種子就能將生命延續,希望不滅。

DSCN0077

最後,我想說的是如果沒有大自然無情的變遷和人為的因素,就不會有觀樹教育基金會的進駐,也不會有村民的參與以及改善村子的想法誕生,更不會有藝術家的到來,最後也不會有此計畫產生,這一切環環相扣、緊緊地把彼此凝聚起來,就是這次的活動主軸,希望這塊土地的人與環境不要互相排斥而是產生感情連結的,讓這裡美好的故事持續下去並散播到全世界。

謝謝成龍村在短短的26天帶給我生命的美好,無法忘懷的小漁村生活,簡單的人事物串起無限的回憶,今後會在人生的道路上繼續努力、奮力向前,期望未來越來越順利,彼此保持聯繫。

阿美(廖富美)

DSCN0232

關於Roger作品還有一些想補充:

記得和Roger工作時,有許多訪客會問他一些作品問題,但幾乎每次都不太一樣的答案,但都不離以下兩點,這是我個人總結,通常他是以英文簡答、比較開放的回應,因為他希望給大家思考,任何答案和看到作品的感覺都是每人不同的觀感,而後面的解釋部分有些是我個人見地,可以參考看看,但如要放在導覽,主要還是可以藝術家的概念為主。

第一、一般訪客看到作品時,直覺看到會說三個瓶子,就表象來說,美麗又巨大的瓶子,放在水上更顯得這片溼地美麗,加上瓶口很像在風中自由擺動,瓶身有些不對稱,極富生命力。(這是我的看法)。第二、就藝術家的設計概念,它不僅是瓶子的表象,是一個可以容納水靈魂的容器,注入精神層面的意象(平時工作聊到),感受溼地是真實存在的,陪伴大家成長,即使它是吃剩的果核,但有了種子就能生生不息,開啟新的生命循環(記者會有提到類似的概念,因為作品主題是水核心),即使以前的農田早已不在了,但海水上的生物形成的生態系統賦予了這塊濕地新的生命,告訴我們環境會變動,但在村民們記憶是永恆的,同時警示我們用心守護脆弱的土地(這段是我總結的)。希望對大家理解Roger的作品時會更有幫助。

DSCN9976

This week in the online journal Art Radar Asia that covers contemporary art in Asia, Taiwan and the Cheng Long Wetlands International Environmental Art Project got some world recognition as a leader in eco-art. Check out the article by Michele Chan titled “Lemon Trees and Sustainable Oceans – Taiwan’s Ecological Art Revolution” at this link:
http://artradarjournal.com/2015/06/26/taiwans-ecological-art-revolution/
The previous article “Sustaining a fragile environment: Art in Taiwan’s Cheng Long Wetlands”, Posted on 29/05/2015, about the 2015 Cheng Long Wetlands International Art Project can also be seen on Art Radar Asia at this link:
http://artradarjournal.com/2015/05/29/taiwans-cheng-long-wetlands/
Thank you to this online journal for their support and continued coverage of environmental art projects in Taiwan!

2015 Cheng Long Wetlands art project sculpture installation by Taiwanese artist Chao-chang Lee

2015 Cheng Long Wetlands art project sculpture installation by Taiwanese artist Chao-chang Lee

"Portable Landscapes" created for the 2015 Cheng Long art project by Canadian artist Christopher Varady-Szabo

“Portable Landscapes” created for the 2015 Cheng Long art project by Canadian artist Christopher Varady-Szabo

2015 Cheng Long artwork  by Italian artist Marisa Merlin

2015 Cheng Long artwork “EARTH” by Italian artist Marisa Merlin

Roger Rigorth of Switzerland's artwork "Water Core" created for the 2015 Cheng Long Wetlands International Environmental Art Project

Roger Rigorth of Switzerland’s artwork “Water Core” created for the 2015 Cheng Long Wetlands International Environmental Art Project

"Rainbow Boat by Japanese artist Tsuneo Sekiguchi in 2015 Cheng Long art project

“Rainbow Boat” by Japanese artist Tsuneo Sekiguchi in 2015 Cheng Long art project

Older Posts »

Categories

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 957 other followers